VÕ CỔ TRUYỀN VIỆT NAM
VÕ CỔ TRUYỀN VIỆT NAM
IL PATRIMONIO CULTURALE DEL POPOLO VIETNAMITA
INTRODUZIONE
Il Võ cổ truyền Việt Nam (Arti Marziali Tradizionali Vietnamita – A.M.T.V.) è il patrimonio culturale del popolo vietnamita. Il termine gererico “Võ cổ truyền Việt Nam” viene utilizzato per indicare le scuole di arti marziali tradizionali del Vietnam.
Il Võ cổ truyền Việt Nam è stato creato, sviluppato, mantenuto e diffuso per molte generazioni nel corso della lunga storia del popolo vietnamita.
Originariamente il Võ cổ truyền Việt Nam era un’arte marziale utilizzata per le battaglie.
Durante la storia del Vietnam, i vietnamiti applicarono le tecniche a mani nude e con le armi per costruire, difendere, sviluppare e proteggere il paese.
LE CARATTERISTICHE DISTINTIVE DELLE A.M.T.V.
Questo tipo di arte marziale fa uso di tecniche a mano nuda e con le armi per l’applicazione nei combattimenti.
Coloro che praticano le arti marziali tradizionali vietnamite allenano e condizionano l’intero corpo ad essere arma naturale per colpire, calciare, lottare, afferrare, ecc, utilizzando tecniche eseguite con mani, piedi, gomiti, ginocchia, spalle, testa, anca e così via.
Le arti marziali tradizionali vietnamite sono complesse e diverse. I principi tattici di base sono caratterizzati da un approccio molto attivo che si riflette chiaramente nel suo spirito.
- Attaccare per difendere;
- La mano usata per l’attacco serve anche per parare;
- Il calcio usato per l’attacco serve anche a difendere;
- Usare il morbido per sconfiggere il duro;
- Usare il corto per controllare lungo;
- Mani contro le mani;
- Mani contro i calci;
- Calcia contro le mani;
- Calcia contro i calci;
- Calcia contro le posizioni;
- Tecniche a mani nude contro le armi;
- Armi contro le armi;
- Difesa e contrattacco simultaneamente.
MORALITÀ DELLE ARTI MARZIALI – VÕ ĐỨC
Il principio fondamentale del Võ cổ truyền Việt Nam è “Prima la moralità, dopo la tecnica”.
La moralità è considerata molto importante nella pratica.
La moralità è la convinzione o il riconoscimento di comportamenti “buoni” o “cattivi”, è la determinazione di ciò che dovrebbe essere fatto e di ciò che non dovrebbe essere fatto.
La moralità ci accompagna come la nostra ombra.
UMANITÀ E SPIRITO MARZIALE – NHÂN VĂN VÀ THƯỢNG VÕ
Coloro che praticano le arti marziali tradizionali vietnamite non si sforzano di sconfiggere gli altri, ma di conquistare sé stessi.
Le scienze umane ci stimolano a chiederci chi siamo e cosa dovrebbe significare la nostra vita.
Lo spirito marziale è molto importante per chi vuole padroneggiare le arti marziali ed è fondamentale per comprenderne ed acquisirne l’essenza.
La mente deve essere sviluppata così come il corpo.
FILOSOFIA NEL VÕ CỔ TRUYỀN VIỆT NAM
YIN e YANG – ÂM DƯƠNG
I CINQUE ELEMENTI – NGŨ HÀNH
Il principio della generazione:
- Il legno alimenta il fuoco
- Il fuoco crea la Terra
- La terra porta il metallo
- Il metallo raccoglie l’acqua
- L’ acqua nutre il legno
Altre definizioni comuni per questo ciclo sono
“di creazione” e “madre”.
Il principio della distruzione:
- Il legno stabilizza la Terra
- La terra argina l’acqua
- L’acqua spegne il fuoco
- Il fuoco fonde il metallo
- Il metallo taglia il legno
Questo ciclo potrebbe anche essere definito
“di controllo”, o “padre”
8 TRIGRAMMI – BÁT QUÁI
Gli otto trigrammi sono:
Cielo ☰ (Càn) ; Lago ☱ (Đoài); Fuoco ☲ (Ly); Tuono ☴ (Chấn); Vento ☳ (Tốn); Acqua ☵ (Khảm); Montagna ☶ (Cấn); Terra ☷ (Khôn).
Questi otto simboli sono i trigrammi usati nella cosmologia taoista per rappresentare i principi fondamentali della realtà, visti come una serie di otto concetti interconnessi. In tutte le culture, i simboli trasmettono dei significati.
Gli otto trigrammi sono gruppi di simboli che hanno un significato profondo nella filosofia orientale.
Questi otto simboli rappresentano processi naturali.
Essi rappresentano movimento e cambiamento.
CONCLUSIONI
L’arte marziale è l’arte della vita, così il Võ cổ truyền Việt Nam può aiutarci ad avere la mente sana in un corpo sano
Il Võ cổ truyền Việt Nam è anche uno strumento per trovare la pace della mente.
Đà Lạt, 10/2016
Grand Master Trương Văn Bảo